Raamat kirjanduse jõust

Ajaleht Raamat nr 101

„Punase raamatu” sarja lugejale on küllap juba teada David Foenkinos – üks viimaste aastate armastatumaid prantsuse kirjanikke, kelle romaanid „Delikaatsus” ja „Mälestused” olid populaarsed ka kinolinal. Järgmine praegusaja prantsuse menukirjanik, keda raamatusarjas tutvustame, on Jean-Paul Didierlaurent romaaniga „Ettelugeja 6.27-ses rongis”.

            Kuni viimase ajani oli Didierlaurent tuntud novellikirjanikuna, kellena ta on kaks korda pälvinud rahvusvahelise Hemingway auhinna ja hulga muid tunnustusi. „Ettelugeja 6.27-ses rongis”, tema esimene romaan, ilmus Prantsusmaal aastal 2014 ja kujunes kohe kirjandussensatsiooniks. Nüüdseks on teost tõlgitud juba enam kui 25 keelde ja sellegi põhjal valmib film.

            Populaarne romaan jutustab Guylain Vignollesi nimelisest noormehest, kes töötab tehases, kus valmistatakse raamatutest paberimössi. Mees vihkab oma tööd ja elu, kus on ainult üks nauding: istuda iga päev kell 6.27 rongi ja lugeda seal kõva häälega ette koletisliku tehasemasina lõugade vahelt päästetud lehekülgi. Just sellest harjumusest, hävingust säästetud sõnade paiskamisest maailma, saab alguse Guylaini seiklus, mis annab ta elule viimaks tähenduse. Sest ühel päeval on Guylainil rongis kaasas Julie-nimelise üksildase noore naise päevik ja seda võlutud publikule deklameerides armub ta Juliesse lootusetult.

            Rääkides sõnade ja kirjanduse jõust nende inimeste elude kaudu, kelle see jõud on päästnud – ning tehes seda nauditavas vormis ja värvikates karakterites –, kujutab Didierlaurenti „Ettelugeja 6.27-ses rongis” endast väärt meelelahutust igale raamatu- ja lugemissõbrale.

 

Priit Põhjala

 

 

Jean-Paul Didierlaurent

ETTELUGEJA 6.27-SES RONGIS

sari “Punane raamat”

Prantsuse keelest tõlkinud Pille Kruus

Värsid tõlkinud Indrek Hirv

Kujundanud Villu Koskaru

Sarja kujundanud Jüri Jegorov

Kõva köide, 116 lk

 

[%%LINKS%%]